Select Page

Salmo 89 (88)

SALMO 89 (88)

Hino e prece ao Deus fiel[i]

1Poema. De Etã, o indígina.[1]

 

2 Cantarei para sempre o amor de Iahweh,
minha boca anunciará tua verdade de geração em geração,

3 pois disseste: o amor está edificado para sempre,
firmaste a tua verdade no céu.

 

4 “Fiz uma aliança com meu eleito,
eu jurei ao meu servo Davi:[2]

5 estabeleci tua descendência para sempre,
de geração em geração construí um trono para ti”.                    Pausa

 

6 O céu celebra a tua maravilha, Iahweh,
por tua verdade, na assembleia dos santos.[3]

7 E quem, sobre as nuvens, é como Iahweh?
Dentre os filhos dos deuses, quem é como Iahweh?[4]

8 Deus é terrível no conselho dos santos,[ii]
grande[iii] e terrível com todos os que o cercam.[5]

9 Iahweh, Deus dos Exércitos, quem é como tu?
És poderoso, Iahweh, e tua verdade te. envolve![6]

 

10 És tu que dominas o orgulho do mar,
quando suas ondas se elevam, tu as amansas;[7]

11 esmagaste Raab[iv] como um cadáver,
dispersaste teus inimigos com teu braço poderoso.[8]

 

12 Teu é o céu, e a terra te pertence,
fundaste o mundo e o que nele existe;[9]

13 O norte e o meio-dia, tu os criaste,
Tabor e Hermon aclamam o teu nome.

 

14 Tens braço poderoso,
tua mão 6 forte, e tua direita elevada;

15 Justiça e Direito são a base do teu trono,
Amor e Verdade precedem a tua face.[10]

 

16 Feliz o povo que sabe aclamar:
ele caminha à luz de tua face, Iahweh,[11]

17 exulta todo o dia com teu nome,
e se exalta com tua justiça.

 

18 Sim, tu és o esplendor de sua força,
com teu favor tu nos levantas a fronte;

19 pois o nosso escudo pertence a Iahweh,
o nosso rei pertence ao Santo de Israel.[12]

 

20 Outrora falaste numa visão,
dizendo aos teus fiéis:[v]
“Prestei auxílio a um bravo,
exaltei um eleito dentre o povo.[13]

 

21 Encontrei o meu servo Davi
e o ungi com meu óleo santo;[14]

22 é a ele que minha mão estabeleceu,
e meu braço ainda mais o fortificou.[15]

 

23 O inimigo não poderá enganá-lo,
nem o perverso humilhá-lo;

24 diante dele esmagarei seus opressores
e ferirei o que o odeiam.

 

25 Estará com ele minha verdade e meu amor,
e por meu nome seu vigor se exaltará;

26 colocarei sua mão sobre o mar,
e sua direita sobre os rios.

 

27 Ele me invocará: Tu és meu pai,
meu Deus e meu rochedo salvador![16]

28 Eu o tornarei meu primogênito,
o altíssimo obre os reis da terra.[17]

 

29 Para sempre lhe manterei meu amor,
e minha aliança com ele será firme;[18]

30 estabelecerei sua descendência para sempre,
e seu trono como os dias do céu.

 

31 Se seus filhos abandonarem minha lei
e não andarem conforme as minhas normas,

32 se profanarem meus estatutos
e não guardarem meus mandamentos,

 

33 eu punirei sua revolta com vara,
sua falta com golpes,[19]

34 mas sem dele retirar[vi] meu amor,
sem desmentir minha verdade.

 

35 Jamais profanarei minha aliança,
nem mudarei o que saiu da minha boca;[20]

36 por minha santidade jurei uma vez:
jamais mentirei a Davi![21]

 

37 Sua descendência será perpétua,
e seu trono é como o sol à minha frente,

38 é como a lua, firmada para sempre,
verdadeiro testemunho nas nuvens”.[22]                                         Pausa

 

39 Tu, porém, rejeitaste e desprezaste,
ficaste indignado com teu ungido,[vii]

40 renegaste a aliança do teu servo,
até o chão profanaste sua coroa.

 

41 Fizeste brechas em seus muros todos,
e arruinaste suas fortalezas;[23]

42 todos os que passavam no caminho o pilharam,
tornou-se opróbrio para seus vizinhos.

 

43 Exaltaste a direita dos seus opressores,
alegraste seus inimigos todos;

44 quebraste sua espada contra a rocha,[viii]
não o sustentaste no combate.

 

45 Removeste seu cetro de esplendor[ix]
e derrubaste seu trono por terra;

46 encurtaste os dias da sua juventude
e o cobriste de vergonha.                                                                Pausa

 

47 Até quando te esconderás, ó Iahweh? Até o fim?
Vai arder como fogo tua cólera?[24]

48 Lembra-te de mim: quanto dura a vida?
Para qual vazio criaste os filhos de Adão?[25]

49 Quem viverá sem ver a morte,
para tirar sua vida das garras do Xeol?[26]                                     Pausa

 

50 Onde estão as primícias do teu amor, ó Senhor?
Juraste a Davi pela tua verdade.

51 Lembra-te, Senhor, do opróbrio do teu servo,
levo em meu seio todas as afrontas dos povos;

52 Iahweh, teus inimigos ultrajaram,
ultrajaram a pegadas do teu ungido!

 

53 Bendito seja Iahweh para sempre!
Amém! Amém![x] [27]

[1] Sl 88,1

[2] 2Sm 7,8-16+

[3] Jó 5,1+

[4] Sl 29,1; 82,1

[5] Jó 1,6+

[6] Sl 86,8+

[7] Jó 7,12+

[8] Sf 65,8+

[9] Sl 24,1-2

[10] Sl 85,11; 97,2 // Ex 34,6-7

[11] Sl 47,1+

[12] Is 6,3+ // Sl 47,10

[13] Sl 132,11-12 // 2Sm 7,8-16+

[14] Sl 78,70+

[15] Is 42,1

[16] 2Sm 7,14+ // Sl 2,7 // Jr 3,19

[17] Jo 20,17 // Cl 1,15-18 // &Ap 1,5

[18] Is 55.3

[19] 2Sm 7,14

[20] Jr 33,20-21

[21] Sl 110,4

[22] Sl 72,5; 72,7

[23] Sl 80,13-14

[24] =Sl 79,5

[25] Sl 39,5

[26] Sl 90,3s

[27] =Sl 106,48

[i] O prelúdio (vv. 2-3), seguido da lembrança da aliança davídica (vv. 4-5) e de hino ao Criador (vv. 6-19), introduz oráculo messiânico (vv. 20-38) e, em contraste, a evocação das humilhações nacionais (vv. 39-46), concluída por uma prece (vv . 47-52). Os dois termos “amor” e “verdade” formaram o motivo condutor do Sl.

[ii] “filhos dos deuses” e “santos” designam aqui os anjos , ver Gn 6,1+.

[iii] “grande”, grego~ o hebr. une “grande” a “‘conselho”.

[iv] Nome de monstro mítico que personifica o caos marinho (cf. Jó 7,12+); algumas vezes o termo designa também o Egito (Sl 87,4, cf. Is 30,7+).

[v] Samuel e Natã.

[vi] “retirar”, 13 mss, sir., Vulg.; “romper”, TM.

[vii] O termo designa aqui toda a dinastia davídica.

[viii] “quebraste … contra a rocha” sha ‘apta baççûr, conj.; “fizeste até recuar o corte (da sua espada)”: ‘ap tashfb çur, hebr.

[ix] “seu cetro de esplendor”: matteh hodô, conj.; “de seu brilho” (?): miueharô, hebr.

[x] Prece de sábio penetrado pelas Escrituras (alusões a Gn, Jó, Dt), meditando sobre a fraqueza humana e a brevidade da vida encurtada pelo pecado.