SALMO 81 (80)
Para a festa das Tendas[i]
1 Do mestre de canto. Sobre a… de Gat. De Asaf.[1]
2 Gritai de alegria ao Deus, nossa força,
aclamai o Deus de Jacó.
3 Elevai a música, soai o tamborim,
a harpa melodiosa e a cítara;
4 soai a trombeta pelo novo mês,
na lua cheia, no dia da nossa festa,[ii] [2]
5 Porque é lei para Israel,
decisão do Deus de Jacó,[3]
6 testemunho que ele pôs em José
quando saiu contra a terra do Egito.
Ouve-se uma linguagem desconhecida:[iii]
7 “Removi a carga de seus ombros,
suas mãos deixaram o cesto;[iv] [4]
8 clamaste na opressão, e te libertei.
Eu te respondi, escondido no trovão,[v]
e te experimentei rias águas de Meriba.[5] Pausa
9 Ouve, meu povo, eu te conjuro,
oxalá me ouvisses, Israel![6]
10 Nunca haja em ti um deus alheio,
nunca adores um deus estrangeiro;[7]
11 eu sou Iahweh, teu Deus,
que te fiz subir da terra do Egito,
abre a boca e eu a encherei.
12 Meu povo não ouviu minha voz,
Israel não quis obedecer-me;[8]
13 então os entreguei ao seu coração endurecido:
que sigam seus próprios caminhos![9]
14 Ah! Se meu povo me escutasse,
se Israel andasse em meus caminhos…[10]
15 Eu lhe prostraria os inimigos num momento,
e contra seus opressores voltaria minha mão.[11]
16 Os que odeiam Iahweh o adulariam,
e o tempo deles teria passado para sempre.
17 Eu o alimentaria[vi] com a flor do trigo,
e com mel do rochedo te saciaria.”
[2] Lv 23,34 // Nm 29,12
[3] Ex 23,14+
[4] Ex 1,14; 6,6
[5] Ex 19,19 // Sl 17,1-7; 95,8
[6] Ex 15,26 // Is 55,2-3
[7] Ex 20,2-3p
[8] Dt 9,7
[9] Jr 3,17; 7,24
[10] Is 48,18
[11] Lv 26,7-8
[i] Um prelúdio (vv. 2-6) introduz um oráculo divino (cf. SI 50; 95) no estilo do Dt. A festa das Tendas (cf. Ex 23,14+) comemorava a estada no deserto e a Lei recebida no Sinai. Era a festa por excelência.
[ii] Festejava-se o primeiro dia do mês lunar. ou “neomênia” (2Rs 4,23; Is 1,13; Os 2,13; Am 8,5). O início do sétimo mês foi durante muito tempo considerado como o primeiro dia do ano (Lv 23,24; Nm 29;1); na lua cheia seguinte era celebrada a festa das Tendas (Lv 23,34; Nm 29,12).
[iii] Lit.: “Ouço…”. Atualização litúrgica. Esta primeira pessoa representa a assembleia de Israel que deve estar à escuta de Deus (cf. vv. 9.12.14).
[iv] Alusão aos trabalhos forçados impostos a Israel no Egito.
[v] Por ocasião da teofania do Sinai.
[vi] “Eu o alimentaria”, conj.; “Ele o alimentaria”, hebr.