Salmo 46 (45)
Deus está connosco[i] [1]
1Do mestre de canto. Dos filhos de Core. Com oboé. Cântico.
2 Deus é nosso refúgio e nossa força,
socorro sempre alerta nos perigos,[2]
3 E por isso não tememos se a terra vacila,
se as montanhas se abalam no seio do mar;
4 se as águas do mar estrondam e fervem,
e com sua fúria estremecem os montes.[ii]
(Iahweh dos Exércitos está connosco,
nossa fortaleza é o Deus de Jacó!)[iii] Pausa
5 Há um rio, cujos braços alegram a cidade de Deus,
santificando[iv] as moradas do Altíssimo.[3]
6 Deus está em seu meio: ela é inabalável,
Deus a socorre ao romper da manhã.[v] [4]
7 Povos estrondam, reinos se abalam,
ele alteia sua voz e a terra se dissolve.[5]
8 Iahweh dos Exércitos está connosco,
nossa fortaleza é o Deus de Jacó![6] Pausa
9 Vinde ver os atos de Iahweh,
é ele quem na terra faz assombros:
10 acaba com as guerras até ao extremo da terra,
quebra os arcos, despedaça as lanças,
e atira os escudos no fogo.[7]
11 “Tranquilizai-vos e reconhecei: Eu sou Deus,
mais alto que os povos, mais alto que a terra!”[8]
12 Iahweh dos Exércitos está connosco,
nossa fortaleza é o Deus de Jacó! Pausa
[1] Is 33,20-21; 66,12
[2] Is 24,18-23; 54,10 // Jó 9,5-6
[4] 2Rs 19,35 // Is 17,14
[6] Is 7,14; 8,10
[7] Is 2,4 // Ez 39,9-10 // Sl 76,4
[8] Dt 32,39 // Ez 12,16
[i] Cântico de Sião. A presença divina no Templo protege a cidade santa, águas simbólicas a purificam, fecundando-a e fazendo dela novo Éden.
[ii] Imagens de volta ao caos. Aterra, sustentada por colunas (cf. Sl 75,4; 104,5; Jó 9,6; Pr 8,27), repousa sobre o oceano inferior (Sl 24,2). As colunas são abaladas e as águas furiosas atingem as montanhas.
[iii] O refrão, omitido pelo hebraico, foi reconstituído aqui a partir dos vv. 8 e 12.
[iv] Lit.: “santifica”, grego; “a (mais) santa (das moradas)”, hebr.
[v] Hora dos favores divinos (Sl 17,15+). – Alusão provável à retirada dos exércitos de Senaquerib em 701 (2Rs 19,36; Is 17,14).