Select Page

Salmo 037 (36)

SALMO 37 (36)

A sorte do justo e do ímpio[i] [1]

1De Davi.

 

Alef                        Não te irrites por causa dos maus,
nem invejes os que praticam injustiça:[2]

2 pois, como a erva, eles secam depressa,
eles murcham corno a verde relva.[3]

Bet                       3 Confia em Iahweh e faze o bem,
habita na terra”[ii] e vive tranquilo,

4 põe tua alegria em-Iahweh
e ele realizará os desejos do teu coração.

 

Guimel                5 Entrega teu caminho a Iahweh
confia nele, e ele agirá:[4]

6 manifestará tua justiça como a luz
e teu direito como o meio-dia.[5]

 

Dalet                   7 Descansa em Iahweh e nele espera,
não te irrites-contra quem triunfa,
contra o homem que se serve de intrigas.

 

Hê                        8 Deixa a ira, abandona o furor,
não te irrites: só farias o mal;

9 porque os maus serão extirpados
e quem espera em Iahweh possuirá a terra.[6]

 

Waw                   10 Mais um pouco e não haverá mais ímpio,
buscarás seu lugar e não existirá;

11 mas os pobres possuirão a terra
e se deleitarão com paz abundante.[7]

 

Záin                   12 O ímpio faz intrigas contra o justo
e contra ele range os dentes;

13 mas o Senhor ri às custas dele,
pois vê que seu dia vem chegando.

 

Het                     14 Os ímpios desembainham a espada
e retesam o arco para matar o homem reto,
para abater o pobre e o indigente;

15 mas a espada lhes entrará no coração
e seus arcos serão quebrados.

 

Tet                      16 Vale mais o pouco do justo
que as grandes riquezas dos ímpios;[iii] [8]

17 pois os braços do ímpio serão quebrados,
mas Iahweh é o apoio dos justos.

 

Yod                     18 Iahweh conhece os dias dos íntegros
e sua herança permanecerá para sempre;

19 não se envergonharão nos dias maus,
nos dias de fome eles ficarão saciados.

 

Kaf                     20 Eis que os ímpios perecerão,
os inimigos de Iahweh
murcharão como a beleza dos prados,
se desfarão em fumaça.

 

Lamed               21 O ímpio toma emprestado e não devolve,
mas o justo se compadece e dá;

22 os que ele abençoa possuirão a terra,
os que ele amaldiçoa vão ser extirpados.[iv]

 

Mem                  23 Iahweh assegura os passos do homem;
eles são firmes e seu caminho lhe agrada;[9]

24 quando tropeça não chega a cair,
pois Iahweh o sustenta pela mão.

 

Nun                    25 Fui jovem e já estou velho,
mas nunca vi um justo abandonado,
nem sua descendência mendigando pão.

26 Todo dia ele se compadece e empresta,
e sua descendência é uma bênção.

 

Samec                27 Evita o mal e pratica o bem,
e para sempre terás habitação;[10]

28 pois Iahweh ama o direito
e jamais abandona seus fiéis.

 

Áin                         Os malfeitores serão destruídos para sempre[v]
e a descendência dos ímpios extirpada;

29 os justos possuirão a terra
e nela habitarão para sempre.

 

Pê                       30 A boca do justo medita a sabedoria
e sua língua fala o direito;

31 no seu coração está a lei do seu Deus,
seus passos nunca vacilam.[11]

 

Çade                  32 O ímpio espreita o justo
e procura levá-lo à morte:

33 Iahweh não o abandona em sua mão,
e no julgamento não o deixa condenar.

 

Qof                     34 Espera por Iahweh e observa o seu caminho;
ele te exaltará, para que possuas a terra:
tu verás os ímpios extirpados.

 

Resh                   35 Vi um ímpio muito poderoso
elevar-se como um cedro do Líbano;[vi] [12]

36 passei[vii] de novo e eis que não existia mais,
procurei-o, mas não foi encontrado.

 

Shin                   37 Observa o íntegro, vê o homem direito:
há uma posteridade para o homem pacífico;[13]

38 mas os rebeldes serão todos destruídos,
a posteridade dos ímpios será extirpada.

 

Taw                    39 A salvação dos justos vem de Iahweh,
sua fortaleza no tempo da angústia.[14]

40 Iahweh os ajuda e liberta,
ele os libertará dos ímpios
e os salvarás, porque nele se abrigam.

[1] Sl 73 // Jó 21,7-26

[2] Pr 23,17; 24,1.19 // Ml 2,17; 3,14

[3] Sl 90,6; 103,15 // Is 40,7

[4] Pr 3,5

[5] Is 58,10 // Sb 5,6 // Js 58,8.10 // Pr 4,18

[6] Sl 25,13

[7] Mt 5,4

[8] Pr 15,16; 16,8

[9] ||Pr 20,24

[10] =Sl 34,15S; 112,2 // Pr 10,7

[11] Dt 6,3.6 // Jr 31,33

[12] Jó 20,6-7 // Is 2,13; 14,13 // Ez 31,10

[13] Pr 23,18; 24,14

[14] =Sl 19,10

[i] Este Sl alfabético, o “espelho da Providência” (Tertuliano), opõe àqueles que se indignam com a felicidade dos ímpios o ensinamento dos sábios sobre a retribuição temporal dos justos e dos ímpios. Este debate será retomado por Eclesiastes (cf. Ecl 8,11-14) e por Jó.

[ii] A Terra Santa (cf. Sl 25,13; Dt 16,20). -“vive tranquilo”, lit.: “apascenta em segurança” (cf. Is 14,30). Estas promessas serão retomadas em sentido espiritual pelas bem-aventuranças (Mt 5,3-4, cf. Rm 4,13).

[iii] Com as versões; “a riqueza de numerosos ímpios”, hebr.

[iv] Grego: “os que O bendizem, os que O maldizem”.

[v] “Os malfeitores serão destruídos”: seguindo o grego, o que restitui a letra áin, ausente no hebr, e permite manter a mesma estrutura poética do resto do Sl. O hebr. seria traduzido: “eles (seus amigos) serão guardados para sempre”.

[vi] Segundo o grego; hebr.: “desnudando-se enquanto eu resplandeceria, verdejante (?)” (cf. Sl 92,15).

[vii] “passei”, versões; “passou”, hebr.