Select Page

Salmo 024 (23)

SALMO 24 (23)

Liturgia de entrada no santuário[i]

1Salmo. De Davi.

 

De Iahweh é a terra e o que nela existe,
o mundo e seus habitantes;[1]

2 ele próprio fundou-a sobre os mares
e firmou-a sobre os rios.[ii] [2]

 

3 Quem pode subir à montanha de Iahweh?
Quem pode ficar de pé no seu lugar santo?[3]

4 Quem tem mãos inocentes e coração puro,
e não se entrega à falsidade,
nem faz juramentos para enganar.

 

5 Ele obterá de Iahweh a bênção,
e do seu Deus salvador a justiça .

6 Esta é a geração dos que o procuram,
dos que buscam tua face, ó Deus de Jacó.[iii] [4]                             Pausa

 

7 Levantai, ó portas, os vossos frontões,
elevai-vos, antigos portais,
para que entre o rei da glória![5]

 

8 Quem é este rei da glória?
E Iahweh, o forte e valente,
Iahweh, o valente das guerras.[6]

 

9 Levantai, ó portas, os vossos frontões,
elevai-vos, antigos portais,
para que entre o rei da glória!

 

10 Quem é este rei da glória?
E Iahweh dos Exércitos:
ele é o rei da glória![7]                                                                       Pausa

[1] Is 66,l-2 // Sl 89,12 // Dt 10,14

[2] &1Cor 10,26 // Sl 75,4 // Is 42,5

[3] Sl 15

[4] Sl 27,8-9

[5] 2Sm 6,12-16 // Sl 118,19-20 // Ez 44,2 // Ml 3,1

[6] 1Cor 2,8

[7] 1Sm 1,3+ // Ex 24,16+

[i] Os vv. 7-10 podem estar ligados à transladação da arca sob Davi (2Sm 6,12-16, cf. Sl 68,25s; 132). O início (vv. 1-6) parece posterior (cf. Sl 15): o criador do universo é também o amigo que acolhe o justo.

[ii] A terra é representada aqui como repousando sobre as águas do oceano inferior (cf. Ex 20,4).

[iii] ‘Tua face, ó Deus de Jacó”, 2 mss hebr., sir.; “tua face, Jacó”, TM; “a face do Deus de Jacó”, grego.