Select Page

Juízes 01

Primeira introdução[i]

Narrativa sumária da instalação em Canaã

1

Instalação de Judá, de Simeão, de Caleb e dos quenitas – 1Ora, aconteceu que, depois da morte de Josué, os israelitas consultaram Iahweh, dizendo: “Quem de nós subirá primeiro contra os cananeus para combatê-los?”[1] 2Respondeu Iahweh: “Judá subirá primeiro; entregarei a terra nas suas mãos.” 3Então Judá disse a Simeão, seu irmão:[ii] “Sobe comigo ao lote que me tocou por sorte, lutaremos contra os cananeus, e eu também subirei contigo ao teu território.” E Simeão foi com ele. 4Judá subiu, pois, e Iahweh entregou-lhe nas mãos os cananeus e os ferezeus, e feriram, em Bezec, a dez mi1 homens. 5Tendo encontrado Adonibezec[iii] em Bezec, lutaram contra ele e feriram os cananeus e os ferezeus.[2] 6Adonibezec fugiu, mas eles o perseguiram e o prenderam, e lhe cortaram os polegares das mãos e dos pés. 7Adonibezec disse então: “Setenta reis, com os polegares das mãos e dos pés cortados, apanhavam as migalhas debaixo da minha mesa. Como eu fiz, Deus me paga.” Levaram-no a Jerusalém e aí morreu. 8Os filhos de Judá atacaram Jerusalém e a tomaram, passaram-na ao fio da espada e incendiaram a cidade.[3]

9Depois, os filhos de Judá desceram para combater os cananeus que habitavam a Montanha, o Negueb e a Planície.[iv] [4] 10A seguir Judá marchou contra os cananeus que habitavam em Hebron – o nome de Hebron era antes Cariat-Arbe – e feriu Sesai, Aimã e Tolmai.[5] 11De lá, marchou contra os habitantes de Dabir – o nome de Dabir era antes Cariat-Séfer. 12E Caleb disse: “A quem vencer Cariat-Séfer e a tomar, dar-lhe-ei minha filha Acsa por mulher.”[6] 13Quem a tomou foi Otoniel, filho de Cenez, irmão caçula de Caleb, e este lhe deu sua filha Acsa por mulher. 14Assim que ela chegou, ele lhe sugeriu que pedisse a seu pai um campo. Então ela desceu do jumento, e Caleb lhe perguntou: “Que queres?”[7] 15Ela lhe respondeu: “Concede-me um favor. Visto que me destinaste ao Negueb, dá-me fontes de água.” E Caleb lhe deu as fontes do alto e as fontes de baixo. 16Os filhos de Queni, sogro de Moisés,[v] subiram da cidade das Palmeiras com os filhos de Judá até o deserto de Judá que está no Negueb de Arad, e vieram habitar com o povo.[vi] [8] 17Depois, Judá marchou com seu irmão Simeão e feriram os cananeus que habitavam Sefat e a anatematizaram. Por isso deram à cidade o nome de Horma.[9] 18Então Judá se apossou de Gaza e do seu território, de Ascalon e do seu território, de Acaron e do seu território.[vii] 19E Iahweh esteve com Judá, o qual tomou posse da Montanha, mas não expulsou os habitantes da planície porque tinham carros de ferro.[10]

20Como Moisés havia prometido, deram Hebron a Caleb, que expulsou os três filhos de Enac.[11] 21Quanto aos jebuseus que habitavam em Jerusalém, os filhos de Benjamim não os desalojaram, e até o dia de hoje os jebuseus têm vivido em Jerusalém com os filhos de Benjamim.[viii]

 

Tomada de Betel[ix] – 22A casa de José subiu também a Betel e Iahweh esteve com ela. 23A casa de José mandou fazer o reconhecimento de Betel. – O nome da cidade antes era Luza – .[12] 24Os que espiavam viram um homem que saía da cidade e lhe disseram: “Mostra-nos por onde se pode entrar na cidade e seremos dementes contigo.” 25Ele lhes indicou por onde entrar na cidade. Passaram a cidade ao fio da espada, mas deixaram ir o homem e todo o seu clã.[13] 26Então aquele homem foi para a terra dos heteus e edificou uma cidade que chamou Luza. É esse o seu nome até hoje.

 

As tribos setentrionais[x] [14] – 27Manassés não desalojou Betsã e seus arredores, nem Tanac e seus arredores, nem os habitantes de Dor e dos seus arredores, nem os habitantes de Jeblaã e dos seus arredores, nem os habitantes de Meguido e dos seus arredores; os cananeus permaneceram nessa terra. 28Mais tarde, quando Israel se tornou mais forte, submeteu os cananeus à corveia, mas não os desapossou.[xi] [15] 29Efraim também não expulsou os cananeus que habitavam Gazer,[xii] e os cananeus permaneceram em Gazer, no meio de Efraim. 30Zabulon não expulsou os habitantes de Cetron, nem os habitantes de Naalol. Os cananeus permaneceram no meio de Zabulon, mas foram submetidos à corveia.[16] 31Aser não expulsou os habitantes de Aco, nem os de Sidônia, de Maaleb,[xiii] de Aczib, de Helba, de Afec e Roob.[17] 32Os aseritas continuaram, pois, no meio dos cananeus que habitavam a terra, porque não os expulsaram. 33Neftali não expulsou os habitantes de Bet-Sames, nem os de Bet-Anat, e permaneceu no meio dos cananeus que habitavam na terra, mas os habitantes de Bet-Sames e de Bet-Anat foram submetidos por ele à corveia.[18] 34Os amorreus empurraram para a montanha os filhos de Dã e não os deixaram descer para a planície.[19] 35Os amorreus continuaram habitando em Ar-Hares, em Aialon e em Salebim, mas logo que a mão da casa de José se tornou mais pesada, foram submetidos à corveia. 36(A fronteira dos amorreus[xiv] se estende da encosta dos Escorpiões até a Rocha e daí para cima.)[20]

[1] Ex 33,7+ // Jz 20,18

[2] Js 10,3 // Js 10, 1-27

[3] Jz 15,63 // Jz 1,21 // 2Sm 5,6+

[4]

[5] Js 15,13-19

[6] Js 10,36-39 // Js 11,21-22 // Js 14,6+; 15,16

[7] Jz 3,9-10 // Js 15,17

[8]

[9] Jz 1,3

[10] Js 17,16.18

[11] Jz 1,10+ // Dt 1,28+

[12] Js 7,2+ // Gn 28,19 // Js 18,13

[13] Js 6,23

[14] Js 17,11-13

[15] Js 16,10

[16] Js 19,10-16

[17] Js 19,24-31

[18] Js 19,32-39

[19] Js 19,47; 17,1+

[20] Js 15,3 // Nm 34,3-5 // 1Rs 14,7

[i] Jz 1 reúne informações que dão um quadro da conquista muito diferente do que nos oferece Js 1-12, a saber: a conquista resulta de atos individuais das tribos e continua muito incompleta. As informações que a narrativa de Jz dá sobre a instalação do povo no Sul estão muito mais próximas da história do que a exposição esquemática de Js 10. São tradições que põem em relevo o papel de Judá, cf. vv. 9.17. Essas tradições tinham sido deixadas de lado pela primeira redação do livro de Josué porque não correspondiam a seu plano nem a suas intenções teológicas. Algumas dessas tradições foram introduzidas tardiamente em Js 13-21, como Js 14,6-15; 15,13-19. O redator de Jz 1 recuperou essas tradições, mas aqui, elas são colocadas depois da morte de Josué, v. 1.

[ii] Estas são as duas tribos do Sul (cf. v. 17s), que provavelmente entraram em Canaã sem terem dado a volta pela Transjordânia, e cuja história há muito tempo era independente da das outras tribos (cf. cap. 5; Nm 14,39; 21,1).

[iii] Parece que se fez confusão entre este Adonibezec, rei de Bezec, e Adonisedec, rei de Jerusalém (cf. Js 10,1-3), donde a referência a esta cidade (v. 7) e a glosa posterior do v. 8 que está em contradição com o v. 21 (e cf. 2Sm 5,6s). A vitória de Bezec apresenta, por outro lado, um problema: a única cidade que se conhece com este nome está situada entre Siquém e Betsã, na região em que efetivamente se achavam os ferezeus, mas longe do território de Judá e de Simeão.

[iv] Este versículo introduz uma série de conquistas atribuídas a Judá, mas de fato realizadas por grupos que só mais tarde lhe foram assimilados: conquistas de Hebron(vv. 10.20 ; cf. Js 14,16s), de Dabir(vv. 11-13; cf. Js 15,15-17) e da terra do Negueb (vv. 14-15), do deserto de Judá (v. 16) e de Horma (v. 17). O texto trai a supremacia da tribo de Judá.

[v] Queni é nome de clã tratado como nome de pessoa, e esse clã é aparentado com Moisés por causa de seu matrimônio, cf. 4, 11. As versões leram “os filhos de Hobab, o quenita”.

[vi] O grego lê aqui “com Amalec”, leitura antiga que dá o nome do pior inimigo de Israel (cf. 1Sm 15,6), “como povo”, é uma correção para evitar este nome como aplicação de Dt 25,19 (“tu apagarás a lembrança de Amalec”).

[vii] Judá não conquistou estas cidades da Filisteia nem no tempo da ocupação, nem mais tarde. Aliás, este v. está em contradição com 19b. A Setenta contorna o problema com uma negação: “Judá não conquistou …” É possível que o texto hebraico reflita, exagerando-as, as vitórias de Davi sobre os filisteus (2Sm 5,17-25; 8,1).

[viii] Jerusalém será de fato contada entre as cidades de Benjamim (Js 18,28), mas só será conquistada por Davi (2Sm 5,6-9). Esta informação foi interpolada em Js 15,63, substituindo Benjamim por Judá.

[ix] Esta tomada de Betel, graças à traição de um dos seus habitantes, não é mencionada no relato da conquista apresentado pelo livro de Josué.

[x] Em contraste com as vitórias atribuídas a Judá na primeira parte do cap., a segunda parte só se refere aos reveses das tribos setentrionais.

[xi] Estas cidades não foram de fato conquistadas senão no tempo dos primeiros reis (1Rs 9,15-22).

[xii] A cidade, que ficava na rota de Jerusalém a Jafa, dominava a planície filisteia. Desse modo, as relações entre as tribos do Norte e as do Sul ficavam praticamente interrompidas.

[xiii] “Maaleb”, segundo Js 19,20; “Alab”, bebr.; “Helba” é sem dúvida duplicata.

[xiv] Este v, difícil, sem dúvida corrompido, é provavelmente uma glosa. Em lugar de “amorreus” talvez deva-se ler “edomitas” (cf. grego).