Select Page

Josué 23

1. Último discurso de Josué[i]

23

Josué recapitula a sua obra[1] – 1Decorrido longo tempo depois que Iahweh havia dado repouso a Israel, no meio de todos os inimigos que o rodeavam – Josué se tornara velho e avançado em idade – , 2Josué convocou todo Israel, seus anciãos, seus chefes, seus juízes e seus escribas, e lhes disse: “Estou velho e avançado em idade; 3e vós vistes tudo o que Iahweh vosso Deus fez, por vossa causa, a todas estas nações; foi Iahweh vosso Deus que combateu por vós. 4Vede, eu distribuí por sorte para vós, como possessão para as vossas tribos, estas nações que ainda restam e todas as populações que extirpei[ii] desde o Jordão até ao Grande Mar ao ocidente . 5Iahweh vosso Deus, ele mesmo, as expulsará de diante de vós, ele as desalojará diante de vós, e vós tomareis posse da sua terra, como vos disse Iahweh vosso Deus.[2]

 

Como se comportar no meio das populações estrangeiras – 6Esforçai-vos, pois, muitíssimo, para guardar e cumprir tudo o que está escrito no livro da Lei de Moisés, sem vos desviardes nem à direita nem à esquerda, 7sem vos misturardes com estas nações que ainda restam no meio de vós. Não fareis memória do nome dos seus deuses, não os invocareis nos vossos juramentos, não os servireis e não vos prosternareis diante deles.[3] 8Ao contrário, vós vos apegareis a Iahweh vosso Deus, como o fizestes até o dia de hoje. 9Iahweh expulsou de diante de vós essas nações grandes e poderosas, e ninguém pôde resistir diante de vós até o presente.[4] 10Um só dentre vós podia perseguir mil, pois Iahweh vosso Deus combatia, ele mesmo, por vós, como vos dissera. 11Tomai bastante cuidado com a vossa vida, para amardes Iahweh vosso Deus.[5]

12Porém, se acontecer vos desviardes e vos apegardes ao restante destas nações que ficaram ainda no meio de vós, se contrairdes casamento com elas, e com elas vos misturardes e elas convosco, 13sabei, então, com certeza, que Iahweh vosso Deus deixará de expulsar de diante de vós estas nações: serão para vós rede e laço, espinho nas vossas ilhargas e cardo nos vossos olhos, até que desapareçais desta boa terra que vos deu Iahweh vosso Deus.[6]

14Eis que hoje eu vou pelo caminho de toda a terra. Reconhecei de todo o vosso coração e de toda a vossa alma que, de todas as promessas que Iahweh vosso Deus fez em vosso favor, nenhuma ficou sem cumprimento: tudo se realizou em vosso favor e nenhuma delas falhou.[7]

15Assim como toda promessa feita por Iahweh vosso Deus em vosso favor se realizou para vós, de igual modo Iahweh realizará contra vós todas as suas ameaças, até vos eliminar desta boa terra que Iahweh vosso Deus vos deu.[8]

16Se transgredirdes a Aliança que Iahweh vosso Deus vos impôs, e se servirdes a outros deuses e vos prostrardes diante deles, então a ira de Iahweh se inflamará contra vós e bem depressa desaparecereis da boa terra que ele vos deu.”[9]

[1] Js 13,1; 14,10; 24,29

[2] Js 13,6

[3] Dt 7,1 // Ex 23,13

[4] Lv 26,8 // Dt 32,30

[5] Dt 6,5+

[6] Ex 34,16 // Dt 7,1-6 // Js 2,2-3

[7] Js 21,45

[8] Dt 28

[9] Dt 4,26

[i] Discurso de despedida, cuja continuação normal se encontra em Jz 2,6-9. Comparar com o último discurso de Moisés (Dt 31), mas também com as despedidas de Samuel (1Sm 12), com o testamento de Davi (1Rs 2,1-9) e com as últimas palavras de Matatias (1Mc 2,49-68). Este capítulo devia, na primeira redação deuteronomista, servir de conclusão ao livro, antes da  adição do cap. 24.

[ii] “todas as populações que extirpei” está acidentalmente deslocado no hebr. para depois de “o Jordão.” – “até o Grande Mar”, grego; “e o Grnnde Mar”, hebr.