17 |
A tribo de Manassés[i] [1] – 1A parte da tribo de Manassés – ele foi o primogênito de José – foi primeiramente para Maquir, primogênito de Manassés, pai de Galaad, porque era um guerreiro: teve o Galaad e o Basã. 2Depois dele, foi para os outros filhos de Manassés segundo seus clãs: aos filhos de Abiezer, aos filhos de Helec, aos filhos de Esriel, aos filhos de Sequem, aos filhos de Héfer e aos filhos de Semida: esses eram os filhos varões de Manassés, filho de José, conforme seus clãs. 3Salfaad, filho de Héfer, filho de Galaad, filho de Maquir, filho de Manassés, não tinha filhos, mas somente filhas, cujos nomes eram: Maala, Noa, Hegla, Melca e Tersa.[ii] [2] 4Elas apresentaram-se perante o sacerdote Eleazar, perante Josué, filho de Nun, e perante os notáveis e disseram: “Iahweh ordenou a Moisés que nos desse uma herança no meio dos nossos irmãos.” Foi-lhes dada então, segundo a ordem de Iahweh, uma herança entre os irmãos de seu pai. 5Assim, pois, couberam a Manassés dez partes além da terra de Galaad e do Basã situado além do Jordão, 6porque as filhas de Manassés obtiveram uma herança entre os filhos dele. Quanto à terra de Galaad, ficou pertencendo aos outros filhos de Manassés.
7A fronteira de Manassés foi, do lado de Aser, o Macmetat que está diante de Siquém, e de lá, a fronteira se inclinava, à direita, em direção a Jasib[iii] En-Tafua. 8Manassés possui a região de Tafua, porém Tafua, na fronteira de Manassés, era dos filhos de Efraim. 9A fronteira descia para a torrente de Caná; ao sul da torrente Efraim tinha cidade no meio das cidades de Manassés; a fronteira de Manassés estava ao norte da torrente e os seus confins eram o mar. 10O sul pertencia a Efraim e o norte a Manassés, com o mar por limite; confinavam ao norte com Aser, e com Issacar a leste. 11Manassés possuía, com Issacar e com Aser, Betsã e as cidades que dela dependiam, Jeblaam e as cidades que dela dependiam, os habitantes de Dor e das cidades que dela dependiam, os habitantes de En-Dor e das cidades que dela dependiam,[iv]· os habitantes de Tanac e de Meguido e das cidades que delas dependiam (a terceira é a do Outeiro).[3] 12Mas como os filhos de Manassés não puderam tomar posse destas cidades, os cananeus continuaram a habitar na terra. 13Contudo, quando os israelitas se tornaram mais fortes, submeteram os cananeus a trabalho forçado, mas não os expulsaram de todo.[4]
Reclamação dos.filhos de José[v] – 14Os filhos de José se dirigiram a Josué nestes termos: “Por que me deste por herança apenas uma parte, uma só porção, embora seja eu um povo numeroso, tanto me tem abençoado Iahweh?” 15Disse-lhes Josué: “Se tu és um povo numeroso, sobe à floresta e desmata à vontade a floresta da região dos ferezeus e dos rafaim, visto que a montanha de Efraim é muito estreita para ti.” 16Os filhos de José disseram: “A montanha não nos é suficiente e, além disso, todos os cananeus que habitam a terra da planície têm carros de ferro, bem como os de Betsã e das cidades que dela dependem, como os da planície de Jezrael.”[5] 17Josué disse então à casa de José, de Efraim e de Manassés: “Tu és um povo numeroso e grande é a tua força; tu não terás uma parte apenas, 18mas terás uma montanha; é verdade que é uma floresta, porém tu a desmatarás e os seus limites te pertencerão. Além disso, expulsarás os cananeus, não obstante possuam carros de ferro e sejam fortes.”
[1] Gn 49,22-26 // Dt 33,13-17
[2] Nm 27,1-11
[3] Jz 1,27-28
[4] 1Rs 9,20-21 // Js 9,27
[5] Jz 1,19
[i] A meia tribo de Manassés (sobre a outra meia tribo, cf. 13,29s), estabelecida a oeste do Jordão, sofreu a expansão de Efraim,em seu prejuízo (cf. 16,9; 17,8-9). Essa mudança se reflete na história de Efraim, que recebe o lugar do primogênito Manassés (Gn 48,14s).
[ii] Os nomes das “filhas” de Salfaad, bisneto de Maquir, filho de Manassés, são os de localidades situadas ao norte de Siquém. Esta situação geográfica de uma parte do clã de Maquir justifica-se por uma história que Nm 27 e 36 referem ao tempo de Moisés e que se tornou jurisprudência para a herança das filhas.
[iii] “Jasib”, segundo o grego; “os habitantes de” (yoshebê) En-Tafua (ou da fonte de Tafua), hebr.
[iv] “A terceira é a do Outeiro”, glosa precisando que se trata de Dor. O termo hebraico naphet (ou naphah), traduzido por “outeiro”, só é empregado para qualificar Dor, cf. 11,2; 12,23; 1Rs 4,11. Seria tentador traduzir esse termo por “planície”, dada a situação geográfica de Dor, porém em 11,2 o texto faz clara distinção entre a planície, o país-baixo, e os “outeiros” (ou encostas) de Dor.
[v] Esta passagem justapõe duas versões de uma mesma tradição; a mais antiga é a dos vv. 16-18 que se refere ao desmatamento, pela Casa de José, da montanha arborizada de Efraim; a segunda (vv. 14-15) talvez aluda à instalação de parte da tribo de Manassés em Galaad (cf. Nm 32,1+).