Select Page

Êxodo 18

18

Encontro de Jetro com Moisés[i] [1] – 1Jetro, sacerdote de Madiã, sogro de Moisés, ouviu tudo o que Deus havia feito a Moisés e a Israel seu povo: como Iahweh havia feito Israel sair do Egito. 2Jetro, o sogro de Moisés, tomou Sé fora, mulher de Moisés, depois que este a enviara,[ii] 3com os dois filhos dela, um dos quais se chamava Gersam, porque Moisés dissera: “Sou um imigrante em terra estrangeira”,[2] 4e o outro Eliezer,[iii] porque “o Deus de meu pai é minha ajuda e me libertou da espada de Faraó.” 5Jetro, o sogro de Moisés, foi junto com os filhos e a esposa de Moisés encontrar-se com ele no deserto onde estava acampado, junto à montanha de Deus. 6Disse a Moisés: “Eu sou[iv] teu sogro Jetro que venho a ti, acompanhado de tua esposa com os teus dois filhos.”[3] 7Moisés saiu ao encontro do sogro, inclinou-se diante dele, abraçou-o, e indagando pela saúde um do outro, entraram na tenda. 8Moisés contou ao sogro tudo o que Iahweh havia feito a Faraó e aos egípcios por causa de Israel, assim como todas as tribulações que encontraram pelo caminho, das quais Iahweh os livrara. 9Jetro alegrou-se por todo o bem que Iahweh tinha feito a Israel, livrando-o da mão dos egípcios. 10Então Jetro disse: “Bendito seja Iahweh que vos libertou da mão dos egípcios e da mão de Faraó, e libertou o povo da submissão aos egípcios. 11Agora sei que Iahweh é maior que todos os deuses… “[v]

12Jetro, o sogro de Moisés, ofereceu a Deus um holocausto e sacrifícios. Vieram Aarão e todos os anciãos de Israel, para comer com o sogro de Moisés diante de Deus.[vi]

 

Instituição dos Juízes[vii] [4] – 13No dia seguinte, assentou-se Moisés para julgar o povo; e o povo estava em pé diante de Moisés desde a manhã até o pôr-do-sol. 14E o seu sogro, vendo tudo o que ele fazia com o povo, disse: “Que é isso que fazes com o povo? Por que te assentas sozinho, e todo o povo está em pé diante de ti, desde a manhã até o pôr-do-sol?” 15Respondeu Moisés ao sogro: “É porque o povo vem a mim para consultar a Deus. 16Quando têm uma questão, vêm a mim. Julgo entre um e outro e lhes faço conhecer os decretos de Deus e as suas leis.”[5] 17O sogro de Moisés lhe disse: “Não é bom o que fazes![6] 18Certamente desfalecerá , tu e o povo que está contigo, porque a tarefa é muito pesada para ti; não poderás realizá-la sozinho. 19Agora, pois, escuta o conselho que te darei para que Deus esteja contigo: representa o povo diante de Deus, e introduze as suas causas junto de Deus. 20Ensina-lhes os estatutos e as leis, faze-lhes conhecer o caminho a seguir e as obras que devem fazer. 21Mas escolhe do meio do povo homens capazes, tementes a Deus, seguros, incorruptíveis, e estabelece-os como chefes de mil, chefes de cem, chefes de cinquenta e chefes de dez.[7] 22Eles julgarão o povo em todo tempo. Toda causa importante a trarão a ti, mas toda causa menor eles mesmos julgarão. Assim será mais leve para ti, e eles levarão a carga contigo. 23Se assim fizeres, e Deus to ordenar, poderás então suportar este povo, que por sua vez tornará em paz ao seu lugar.”

24Moisés seguiu o conselho de seu sogro, fez tudo o que ele havia dito. 25Moisés escolheu em todo Israel homens capazes, e estabeleceu-os como chefes do povo: chefes de mil, chefes de cem, chefes de cinquenta e chefes de dez. 26Eles julgavam o povo em todo tempo. Toda causa importante, eles a levavam a Moisés, e toda causa menor eles mesmos a julgavam. 27Depois Moisés deixou o seu sogro voltar, e ele retomou o caminho para o seu país.[8]

[1] Ex 2,18+

[2] Ex 2,22+

[3] Ex 19,1+

[4] ||Dt 1,9-19

[5] Ex 33,7+

[6] Nm 11,14

[7] Nm 11,16-17

[8] Nm 10,30

[i] Narrativa provavelmente de tradição eloísta que se liga à da estada de Moisés em Madiã (2,11-4,31). – Pretendeu-se dar ao javismo uma origem madianita: foi em Madiã que Moisés recebeu a revelação do nome de Iahwch (3,1); Jetro é “sacerdote de Madiã” (18,1), invoca o nome de Iahweh (v. 10), oferece-lhe sacrifício e preside à refeição que se segue (v. 12). De fato, Jetro reconhece a grandeza e o poder de Iahweh, o que não significa que Iahweh era o seu Deus, nem mesmo que ele se convertera a Iahweh (cf., por exemplo, a profissões de fé do Faraó, 9,27; e de Raab, Js 2,9-10), se bem que a tradição assim o tenha podido interpretar (v.12). A “montanha de Deus” (v. 5) não é santuário madianita servido por Jetro: ele vem até aí para se encontrar com Moisés e daí parte para o seu país (v. 27). A origem madianita do nome Iahweh permanece mera hipótese (cf. 3,13+). De qualquer modo, tomado de outro lugar ou não, o nome de Iahweh exprimirá uma realidade religiosa inteiramente nova.

[ii] A única alusão ao envio da mulher de Moisés. Tradição independente da de Ex 4,19-20.24-26.

[iii] Gersam: cf. 2,22, Eliezer: ‘Eli – meu Deus (é) ‘ezer – socorro.

[iv] Traduz-se o hebr., que não parece lógico: no v. seguinte Moisés sai ao encontro de seu sogro; o grego e o sir. leem “Dizem a Moisés: ‘ Eis que teu sogro vem a ti …'” Pode-se supor no hebr. “fez dizer” em lugar de “disse”.

[v] O fim do v.: “porque na ocasião em que agindo orgulhosamente contra eles” é provavelmente incompleto ou corrompido.

[vi] “ofereceu”, versões; “tomou”, hebr. – Este v. parece interpretar a declaração de Jetro como uma conversão (ele oferece sacrifícios); poderia ser um acréscimo.

[vii] Medida que supõe um povo já numeroso e sedentarizado (cf. v. 23) e atribui a Moisés uma descentralização do poder judiciário que seguramente é bem posterior. Entretanto, o fato de tal medida ser atribuída à intervenção de Jetro pode testemunhar uma influência madianita sobre a primeira organização do povo.