12 |
Natã repreende Davi. Arrependimento de Davi[i] – 1 Iahweh mandou o profeta Natã falar com Davi. Ele entrou e lhe disse:
“Havia dois homens na mesma cidade,
um rico e o outro pobre.[1]
2 O rico possuía ovelhas e vacas em grande número.
3 O pobre nada tinha senão uma ovelha,
só uma pequena ovelha que ele havia comprado.
Ele a criara e ela cresceu com ele e com os seus filhos,
comendo do seu pão, bebendo na sua taça,
dormindo no seu colo: era como sua filha.
4 Um hóspede veio à casa do homem rico,
que não quis tirar uma das suas ovelhas ou de suas vacas
para servir ao viajante que o visitava.
Ele tomou a ovelha do homem pobre
e a preparou para a sua visita.”
5 Davi se encolerizou contra esse homem e disse a Natã: “Pela vida de Iahweh, quem fez isso é digno de morte! 6 Devolverá quatro vezes o valor da ovelha, por ter cometido tal ato e não ter tido piedade.”[2] 7 Natã disse a Davi: “Esse homem és tu! Assim diz lahweh, Deus de Israel: Eu te ungi rei de Israel, eu te salvei das mãos de Saul, 8 eu te dei a casa do teu senhor, eu coloquei nos teus braços as mulheres do teu senhor, eu te dei a casa de Israel e de Judá, e se isso não é suficiente, eu te darei qualquer coisa.[3] 9 Por que desprezaste lahweh[ii] e fizeste o que lhe desagrada? Tu feriste à espada Urias, o heteu; sua mulher, tomaste-a por tua mulher, e a ele mataste pela espada dos amonitas. 10 Agora, a espada não mais se apartará da tua casa,[iii] porquanto me desprezaste e tomaste a mulher de Urias, o heteu, para que ela se tornasse tua mulher.
11 Assim diz Iahweh: Na tua própria casa farei surgir a desgraça contra ti. Tomarei as tuas mulheres, debaixo dos teus olhos, e as darei ao teu próximo, que se deitará com as tuas mulheres à luz deste sol. 12 Tu agiste em segredo, mas eu cumprirei tudo isso perante a face de todo o Israel e à luz do sol!”[4]
13 Davi disse a Natã: “Pequei contra lahweh!” Então Natã disse a Davi: “Por sua parte, Iahweh perdoa a tua falta: não morrerás. 14 Mas, por teres ultrajado a lahweh[iv] com o teu procedimento, o filho que tiveste morrerá.”
15 E Natã o deixou.
Morte do filho de Betsabeia. Nascimento de Salomão – lahweh feriu a criança que a mulher de Urias dera a Davi e ela caiu gravemente enferma. 16 Davi implorou a Deus pelo menino: jejuou, ficou junto dele, e passou a noite prostrado no chão. 17 Os dignitários da sua casa foram ter com ele para o levantarem do chão, mas recusou e não tomou alimento nenhum com eles.[5] 18 No sétimo dia, o menino morreu. Os servos de Davi tinham receio de lhe dar a notícia de que o menino tinha morrido. Diziam: “Quando a criança estava viva, nós lhe falamos e ele não nos ouviu. Como podemos agora dizer-lhe que a criança morreu? Ele poderá fazer algum mal!” 19 Davi notou que os seus servos cochichavam entre si e compreendeu que a criança estava morta. Perguntou-lhes Davi: “O menino morreu?”, e eles resfconderam: “Sim.”
20 Então Davi se levantou do chão, lavou-se, pôs perfume e mudou as vestes. Depois entrou na casa de Iahweh e se prostrou. Voltou para casa, mandou que lhe servissem a refeição e comeu. 21 Disseram-lhe os seus servos: “Que faze aí? Enquanto a criança estava viva, jejuaste e choraste, e agora que a criança morreu tu te levantas e te alimentas?!”[v] 22 Ele respondeu: “Enquanto a criança vivia, jejuei e chorei, porque eu dizia: Quem sabe? Talvez Iahweh tenha piedade de mim e a criança viva. 23 Agora que o menino está morto, por que jejuarei? Poderei fazê-lo voltar? Eu, sim, irei aonde ele está,[vi] mas ele não voltará para mim.”[6]
24 Davi consolou Betsabeia, sua mulher. Foi ter com ela e deitou-se com ela. Ela deu à luz um filho, ao qual deu o nome de Salomão. lahweh o amou 25 e o deu a saber pelo profeta Natã. Este o chamou Jededias, por causa de Iahweh.[vii]
Conquista de Rabá – 26 Joab, entretanto, atacou Rabá dos amonitas e se apoderou da cidade real.[7] 27 Joab enviou então mensageiros a Davi, para dizer: “Eu ataquei Rabá e me apossei da cidade da água.[viii] 28 Agora reúne o resto do exército, acampa contra a cidade e toma-a, para que não seja eu que a conquiste e lhe dê o meu nome.” 29 Davi reuniu todo o exército e foi a Rabá, e tomou a cidade de as alto. 30 Ele tirou da cabeça de Melcom[ix] a coroa, que pesava um talento de ouro, assim como uma pedra preciosa. Esta foi colocada sobre a cabeça de Davi. O rei levou da cidade enorme quantidade de despojos. 31 Quanto à sua população, fê-la sair e a colocou a manejar a serra, as picaretas e os machados de ferro, e a pôs no trabalho dos tijolos.[x] Agiu da mesma forma com todas as cidades dos amonitas. Davi e todo o exército retornaram a Jerusalém.[8]
[1] 14,4-17
[2] Ex 21,37 // Lc 19,8
[3] 3,7 +
[4] 16,21
[5] 21,10 // 1Rs 21,27
[6] Jó 7,9 +
[7] 1Cr 20,1b-3
[8] || 1Cr 20,3 // Ex 1,13-14
[i] A intervenção de Natã (12, 1 -15a) pode não ter figurado na narrativa mais antiga: no v. 22, Davi parece ignorar que a criança está condenada. Mas esta narrativa e a seguinte testemunham um mesmo sentimento religioso: o crime de Davi é denunciado como falta grave, mas seu arrependimento lhe vale o perdão de Deus.
[ii] O hebr. leu: “a palavra de lahweh”, muito provavelmente para evitar que o nome divino seja diretamente o objeto do verbo.
[iii] Alusão à morte sangrenta de Amnon, de Absalão e de Adonias, os três filhos de Davi.
[iv] “ultrajado a.lahweh”, corr. O hebr. traz: “ultrajado os inimigos de lahweh”, para evitar uma blasfêmia. – O pecado não é somente a violação de certa ordem moral ou social, mas antes de tudo a ruptura de relação pessoal entre o homem e Deus (cf. Gn 39,9; SI 51,6; 59,2), que só Deus pode restabelecer (SI 65,4; cf. Mc 2,5+).
[v] Davi não obedece às regras do luto e espanta os presentes. Sua religião é espontânea e não conformista (vv. 22-23 e 6,21-22).
[vi] A morada dos mortos, o Xeol (cf. Nm 16,33+).
[vii] O nascimento de Salomão, filho de Betsabeia, “ama do de lahweh” (é a significação de Jededias).é a certeza do perdão de Deus. E é Salomão, de preferência aos herdeiros mais bem providos de títulos, que a escolha gratuita de Deus levará ao trono de seu pai.
[viii] A expressão visa, sem dúvida, a uma fortificação que protegia o abastecimento de água para a cidade.
[ix] O hebr., lendo”seu rei” (malkam), considera que se trata de uma coroa que encimava a estátua do rei dos amonitas, coroa cujo peso é enorme, mais de trinta quilos. Deve-se antes pensar na estátua do deus Melcom, deus dos amonitas (1Rs 11 ,5), como o grego a compreendeu.
[x] Trabalho penoso imposto aos prisioneiros de guerra ou aos escravos (cf. Ex 5).